中国梦
实现中华民族伟大复兴,是中华民族近代以来最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦归根到底是人民的梦,人民对美好生活的向往就是中共的奋斗目标。实现中国梦,必须坚持中国道路、弘扬中国精神、凝聚中国力量。中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,不仅造福中国人民,而且造福世界人民。实现中国梦需要每一个中国人付出辛勤劳动和艰苦努力,实干才能梦想成真。
The Chinese Dream
Achieving the rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since modern times. It is called the Chinese Dream. Its basic idea is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and enable the people to lead a happy life.
The Chinese Dream is, in the final analysis, the dream of the people. The goal of the Communist Party of China (CPC) is to satisfy people’s yearning for a better life.
To realize the Chinese Dream, China must keep to the Chinese road, promote the Chinese spirit, and coalesce China’s strength.
The Chinese Dream is a dream of peace, development, cooperation and mutual benefit, and its realization will bring benefit to both the Chinese people and the people of the world.
To realize the Chinese Dream, each and every Chinese has to work as hard as they can, because only hard work can make dreams come true.
Le rêve chinois
La réalisation du grand renouveau de la nation chinoise est le rêve le plus ambitieux du peuple chinois depuis les temps modernes. Ce « rêve chinois » a pour connotation essentielle la prospérité du pays, le renouveau de la nation et le bonheur du peuple. Au fond, le rêve chinois est celui du peuple. L’aspiration du peuple à une vie meilleure est l’objectif de lutte du Parti communiste chinois (PCC). Pour faire de ce rêve une réalité, il faut suivre la voie chinoise, promouvoir l’esprit chinois, et rassembler les forces de la Chine. Le rêve chinois se caractérise par la paix, le développement, la coopération et l’esprit gagnant-gagnant. Il recherche non seulement le bonheur du peuple chinois, mais aussi celui des autres peuples du monde. Pour mener à bien sa réalisation, chaque Chinois doit travailler dur et accomplir des actions concrètes.
El sueño chino
Llamamos “sueño chino” al sueño más grandioso abrigado por el pueblo chino desde la época moderna: la materialización de la gran revitalización de la nación china. Su contenido básico es hacer realidad un país próspero y fuerte, una nación vigorosa y un pueblo feliz. El sueño chino es, en definitiva, el sueño del pueblo, y la aspiración del pueblo a una vida hermosa representa la meta de la lucha del Partido Comunista de China. Para materializarlo, debemos seguir el camino de China, resaltar el espíritu de ella más esplendoroso y aglutinar sus fuerzas. Este sueño es el de la paz, el desarrollo, la cooperación y el ganar-ganar, y beneficiará no solo al pueblo chino, sino también a los demás pueblos del mundo. Su materialización requiere que cada uno de nosotros contribuya con trabajo diligente y arduo esfuerzo, pues solo el trabajo serio puede hacer realidad el sueño.
「中国の夢」
中華民族の偉大なる復興は、中華民族の近代以来の最も偉大な夢であり、これを「中国の夢」と呼んでいる。その基本的な意味は、国家の富強、民族の振興、人民の幸福の達成である。「中国の夢」は、結局のところ人民の夢であり、人民の素晴しい生活に対する願望をかなえることが中国共産党の努力目標である。「中国の夢」を実現するには中国の道筋を歩み続け、中国精神を発揮し、中国の力を結集しなければならない。「中国の夢」は平和、発展、協力、ウインウインの夢であり、中国人民を幸せにするだけでなく世界の人民を幸せにする。「中国の夢」を実現するには、一人ひとりの中国人が勤勉に働き、刻苦勉励し、着実に行ってこそ「正夢」になるのである。
حلم الصين
إن تحقيق النهضة العظيمة للأمة الصينية هو أعظم حلم للأمة الصينية منذ بداية العصر الحديث، نسميه بـ"حلم الصين"، وفحواه الأساسي هو تحقيق رخاء وقوة البلاد ونهضة الأمة وسعادة الشعب. وحلم الصين في نهاية التحليل هو حلم الشعب، وتطلع الشعب إلى الحياة السعيدة، هو بالضبط هدف كفاح الحزب الشيوعي الصيني. من أجل تحقيق حلم الصين، لابد من التمسك بالطريق الصيني وتعظيم الروح الصينية وحشد القوة الصينية. حلم الصين يقصد به الحلم بالسلام والتنمية والتعاون والفوز المشترك، لا يحقق السعادة للشعب الصيني فقط، بل لجميع شعوب العالم. يتطلب تحقيق حلم الصين أن يعمل كل مواطن صيني بجد واجتهاد ويبذل جهدا مضنيا، إذ لن يتحول الحلم إلى واقع إلا بالعمل الواقعي.