You are here: Home > Comprehensively Deepening Reform

Reform and opening up

发布时间: 2014-11-18 | 来源: China.org.cn

Reform and opening up

Reform and opening up was an awakening the CPC has experienced in its history, a crucial move in making China what it is today and in achieving the Two Centenary Goals and the rejuvenation of the Chinese nation. Reform and opening up are a never-ending process.

In 1978, to cope with the crisis resulting from the ten-year Cultural Revolution, the Eleventh CPC Central Committee held the historically significant third plenary session, which ushered in a new historic period of domestic reform and opening to the outside world.

All this was designed to liberate and develop productive forces, modernize the country and make the Chinese people prosperous.

The most important achievements of China’s reform and opening up have been the creation and development of socialism with Chinese characteristics and the profound changes that have taken place among the Chinese people, in the country, the CPC, and the relations between China and the world.

China has made the historic shift from a highly centralized planned economy to a vigorous socialist market economy and from a closed or semi-closed society to an entirely open society.

China’s economy grew at more than 10 percent per annum for 30 years running, and has become the second biggest in the world. China has solved the food and clothing problem for its 1.3 billion people and is responsible for more than 70 percent of the reduction in the number of people living in poverty worldwide.

The per capita disposable income of China’s urban residents has increased from RMB 343 to over RMB 26,900, while the per capita net income of its farmers has risen from RMB 133 to more than RMB 8,800. In general, the Chinese people now enjoy moderate prosperity.

China is adapting itself to and actively participating in changes to the world order and has the image of a responsible big power. It accounts for nearly 30 percent of the world economic growth.

China has transformed its economy and society on its own without getting involved in foreign wars, establishing overseas colonies or causing widespread social unrest.

Indeed, it has maintained political stability and is becoming increasingly law-based. The Chinese people are having more and more freedom in their social life and confidence in government is around 90 percent.

The achievements of China’s reform and opening up are widely recognized by the international community, and the unique experiences China has gained in development and transformation are attracting more and more attention from abroad.

 

改革开放

 

改革开放是中国共产党历史上一次觉醒,是决定当代中国命运的关键一招,也是决定实现“两个100年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的关键一招。改革开放永无止境,只有进行时,没有完成时。

1978年,面对十年“文化大革命”造成的危难局面,中国共产党召开了具有重大历史意义的十一届三中全会,开启了对内改革、对外开放的历史新时期。其目的就是要解放和发展生产力,实现国家现代化,让中国人民富裕起来。

中国改革开放最主要的成果是开创和发展了中国特色社会主义,中国人民的面貌、中国的面貌、中国共产党的面貌、中国与世界的关系都发生了深刻的变化。中国实现了从高度集中的计划经济体制到充满活力的社会主义市场经济体制、从封闭半封闭到全方位开放的伟大历史转折。中国经济持续30年保持10%以上的增长速度,经济总量已经位居世界第二。中国解决了13亿人的温饱问题,为世界贫困人口减少的贡献超过70%。中国城镇居民人均可支配收入由343元增长到26900多元;农民人均纯收入由133元增长到8800多元,人民生活总体上达到小康水平。中国主动适应并积极参与世界格局变革调整进程,以负责任大国形象展现在世人面前,中国经济对世界经济的贡献率接近30%。中国依靠自己的力量实现了经济社会转型,没有发生对外战争、海外殖民和大规模的社会动荡,政治体制保持稳定,法治化程度不断提升,社会生活的自由度不断扩大,民众对政府的信任度接近90%。中国改革开放的成就得到国际社会广泛认可,中国发展转型的独特经验得到越来越多的国际关注。

La réforme et l’ouverture

La réforme et l’ouverture sur l’extérieur, qui constituent un réveil historique du Parti communiste chinois, sont décisives pour le destin de la Chine contemporaine, et stratégiques pour réaliser les objectifs des « deux centenaires » et le grand renouveau de la nation chinoise. Elles n’auront jamais de fin et se poursuivront à jamais.

En 1978, après avoir fait face à une situation difficile et dangereuse pendant plus de dix ans de « révolution culturelle », le PCC convoqua la 3e session plénière de son XIe Comité central. Cette session plénière, d’une portée historique, a démarré la réforme à l’intérieur de la Chine et son ouverture sur l’extérieur. La réforme et l’ouverture ont pour objectifs de libérer et développer les forces productives, de réaliser la modernisation du pays et d’enrichir les Chinois.

La réforme et l’ouverture sur l’extérieur ont pour fruits essentiels la création et le développement du socialisme à la chinoise, qui ont permis au peuple chinois, à la Chine socialiste et au Parti communiste chinois de changer profondément d’aspect. La Chine a réalisé avec succès le passage historique d’une économie planifiée hautement centralisée à une économie de marché socialiste, et celui d’un isolement ou semi-isolement à l’ouverture sur tous les plans. L’économie chinoise a, pendant trente ans, maintenu une croissance supérieure à 10 %, et ses agrégats économiques se placent aujourd’hui au deuxième rang mondial. La Chine a réussi à pourvoir en nourriture et en habillement une population de 1,3 milliard d’habitants et a contribué à la réduction de 70 % de la population démunie dans le monde. Les revenus disponibles des citadins chinois sont passés de 343 yuans par an à 26 900 yuans, et les revenus nets des ruraux, de 133 yuans à 8 800 yuans. L’ensemble de la population chinoise mène désormais une vie relativement aisée. La Chine s’efforce de s’adapter et de participer à la restructuration de la situation mondiale et montre au monde un grand pays responsable. Sa contribution à l’économie mondiale approche les 30 %. La Chine a réalisé sa transformation économique et sociale en comptant sur ses propres forces, sans guerre extérieure, ni colonisation, ni importantes agitations sociales. Son régime politique reste stable, l’Etat de droit progresse, la vie sociale ne cesse de se libéraliser, et la confiance de la population en son gouvernement approche les 90 %. Les succès, que la Chine a obtenus grâce à la réforme et à l’ouverture sur l’extérieur, sont largement reconnus par la communauté internationale, et les expériences originales de la Chine dans le changement du mode de développement attirent de plus en plus l’attention du monde entier.

La reforma y apertura

La reforma y apertura es un despertar en la historia del Partido Comunista de China, una jugada clave que decidirá el destino de la China actual y que decidirá también el alcance de las metas de lucha para los “dos centenarios” y la materialización de la gran revitalización de la nación china. Es algo sin fin conocido, cuyo único tiempo es el presente continuo, sin tiempo perfecto.

En 1978, ante la peligrosa y difícil situación que habían provocado los diez años de la “gran revolución cultural” (1966-1976), el Partido Comunista de China reunió la III Sesión Plenaria del XI Comité Central, de gran significación histórica, inaugurando un nuevo periodo histórico de reforma interna y apertura al exterior. El objetivo consistía en emancipar y desarrollar las fuerzas productivas, realizar la modernización del país y permitir prosperar al pueblo.

La reforma y la apertura de China han dado como logro principal el inicio y desarrollo del socialismo con peculiaridades chinas, con una profunda transfiguración del pueblo, del país y del Partido Comunista, así como de las relaciones del país con el mundo. China ha dado cima al gran viraje histórico desde el régimen de economía planificada altamente centralizada a uno de economía de mercado socialista en pleno vigor, y desde el encerramiento o semiencerramiento a la apertura en todas direcciones. El volumen global de nuestra economía se ha situado en segundo lugar en el mundo tras treinta años seguidos de crecimiento anual sostenido superior al 10%. China ha solventado el problema de alimentación y vestimenta de sus 1.300 millones de habitantes, contribuyendo en más del 70% a la reducción de la población pobre del planeta. Los ingresos disponibles de la población urbana han aumentado desde 343 yuanes a más de 26.900 por persona, y el ingreso neto de cada campesino, desde 133 yuanes a más 8.800, de suerte que el pueblo ha alcanzado en general un nivel de vida modestamente acomodado. China se adapta por iniciativa propia al proceso del cambio y ajuste de la configuración mundial y participa activamente en él, presenta una imagen pública de país grande y responsable, y su contribución a la economía mundial se aproxima al 30%. Apoyándose en sus propias fuerzas, China ha consumado el cambio de su modalidad económica y social sin guerras con el exterior, sin colonizaciones en ultramar ni agitaciones sociales de gran escala, ha mantenido el régimen político estable, ha alcanzado un mayor grado de legalización, ha ampliado libertades en la vida social, y cuenta con un nivel cercano al 90% en cuanto a confianza ciudadana en el Gobierno. Los logros de la reforma y la apertura del país se han granjeado el amplio reconocimiento de la comunidad internacional, y la experiencia singular que ha cosechado en su cambio de modalidad de desarrollo atrae una creciente atención internacional.

改革開放

改革開放は中国共産党の歴史におけるひとつの目覚めであるとともに、現代中国の運命を決める肝心な一手であり、「二つの百周年」の奮闘目標を実現し、中華民族の偉大な復興を実現するための決定的な一手でもある。改革開放にはとどまるところがなく、進行形あるのみで、これで完成ということはない。

1978年、十年にわたる「文化大革命」がもたらしたゆゆしき局面を前に、中国共産党は重要な歴史的意義をもつ第11期中央委員会第三回総会(以下第11期三中総と称す)を開き、国内改革、対外開放の新たな時期をスタートさせた。その目的は、生産力を解放し発展させ、国家の現代化を実現し、中国人民を豊かにすることにあった。

中国の改革開放の最も大きな成果は中国の特色ある社会主義を切り開き、発展させ、中国人民の姿、中国の姿、中国共産党の姿、中国と世界との関係を大きく変えたことである。中国は高度に集中した計画経済から活力に満ちた社会主義市場経済への転換、閉鎖・半閉鎖から全方位開放への偉大な歴史的転換を実現した。中国経済は30年にわたって10%以上の成長率をキープし、経済規模はすでに世界第二位となった。中国は13億人の衣食問題を解決し、世界の貧困人口の減少に対する貢献度は70%を超えている。中国の都市住民一人当たり可処分所得は343元から26,900元余りに、農民一人当たり純収入は133元から8,800元にまで増え、人々の生活は全体的にみて「小康水準」に達している。中国は世界の枠組みの変革と調整のプロセスに自ら適応し、積極的に加ることによって、世界の人々に責任ある大国のイメージを示しており、中国経済の世界経済への貢献度は30%近くになっている。中国は自らの力によって経済・社会の転換を実現し、外国との戦争、海外への殖民や大きな社会の混乱は起きておらず、政治体制は安定を保っており、法治化の程度は絶えず高まり、社会生活の自由度も絶えず高まっており、民衆の政府に対する信頼度は90%に近付いている。中国の改革開放の成果は国際社会に広く認められ、中国の発展と転換の独自の経験はますます多くの国際的な注目を集めている。

الإصلاح والانفتاح

الإصلاح والانفتاح بمثابة يقظة تاريخية للحزب الشيوعي الصيني، وخطوة حاسمة تقرر مصير الصين المعاصرة وتحقيق أهداف "المئويتين" والنهضة العظيمة للأمة الصينية. والإصلاح والانفتاح هو عملية مستمرة لا نهاية لها إلى الأبد، ولن تتوقف.

في عام 1978 وفي ظل الأوضاع المتدهورة التي ترتبت عن "الثورة الثقافية الكبرى" التي استمرت لعشر سنوات، عقد الحزب الشيوعي الصيني الدورة الكاملة الثالثة للجنة المركزية الحادية عشرة والتي اكتست معنى تاريخيا هاما، مما فتح عصرا جديدا يتمثل في تنفيذ سياسة الإصلاح في داخل الصين والانفتاح على الخارج. وكان الهدف لذلك بالذات، هو تحرير قوى الإنتاج وتطويرها، وتحديث الدولة وتحقيق رخاء الشعب الصيني.

تتجسد أهم ثمار الإصلاح والانفتاح في الصين في إنشاء وتطوير الاشتراكية ذات الخصائص الصينية، وفي التغيرات العميقة التي طرأت على ملامح الشعب الصيني والصين والحزب الشيوعي الصيني والعلاقات بين الصين والعالم. إذ حققت الصين تحولا تاريخيا عظيما من نظام الاقتصاد المخطط، الذي يتميز بدرجة عالية من المركزية إلى نظام اقتصاد السوق الاشتراكي المفعم بالحيوية، ومن الوضع المغلق وشبه المغلق إلى وضع الانفتاح الشامل، حيث حافظ الاقتصاد الصيني على نمو سنوي بأكثر من 10% على مدى الثلاثين سنة المتتالية، وقفز حجمه الإجمالي إلى المركز الثاني عالميا. وحلت الصين مشكلة الكساء والغذاء لـ1.3مليار نسمة، وبذلك، تجاوزت نسبة إسهام الصين في انخفاض عدد الفقراء بالعالم 70%. وازداد معدل نصيب الفرد من الدخل القابل للصرف لسكان الحضر بالصين من 343 يوانا إلى أكثر من 26900 يوان؛ كما ازداد معدل نصيب الفرد من الدخل الصافي لسكان الريف من 133 يوانا إلى أكثر من 8800 يوان، ووصلت معيشة الشعب إلى مستوى الحياة الرغيدة بشكل عام. كما بادرت الصين إلى التكيف مع عملية تغيير وتعديل نمط العالم، وشاركت فيها بنشاط، لتظهر، بصفتها دولة كبيرة مسؤولة، أمام شعوب العالم، وتقترب نسبة إسهام الاقتصاد الصيني في الاقتصاد العالمي من 30%. تمكنت الصين من تحويل نمط التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالاعتماد على قوتها الذاتية، وخلال هذه العملية لم تشن الصين حربا ضد أي دولة أخرى ولم تلجأ إلى الاستعمار في الخارج ولم تشهد اضطرابات اجتماعية كبيرة، بل حافظ نظامها السياسي على الاستقرار، وارتفع مستوى حكم القانون فيها دون انقطاع، وتوسعت حرية الحياة الاجتماعية باستمرار، واقتربت درجة ثقة جماهير الشعب بالحكومة من 90%. لذلك، نالت الإنجازات التي حققتها الصين في الإصلاح والانفتاح، اعترافا واسع النطاق في المجتمع الدولي، ولفتت الخبرات الفريدة التي اكتسبتها الصين في تحويل نمط التنمية، مزيدا من الأنظار في العالم.