Huzhou calligraphy brush a national treasure
编者按:湖笔,与徽墨、宣纸、端砚并称为“文房四宝”,是中华民族传统手工技艺之一。浙江省湖州市善琏镇是中国湖笔的故乡,相传秦始皇的大将蒙恬“用枯木为管,鹿毛为柱,羊毛为被(外衣)”,在善琏发明了毛笔。两千多年来,家家制笔的善琏镇享受着制笔带来的财富和荣耀。但随着书写工具的变革,特别是计算机时代的到来,湖笔开始走向寂寞和衰落。制笔工序繁杂、书写人群的萎缩、劳动力成本的上升让千年湖笔难以为继。
2015年,善琏镇被浙江省列入“湖笔小镇”建设计划,以文化旅游、休闲产业为主的导向让湖笔开始走向新起点,千年湖笔从输出产品开始转向输出中国文化的魅力,整个湖笔小镇正在演变成一个中国文化的“大书房”。如今已有百年历史的湖笔工厂开始变得“透明”,旅游者可以参观湖笔制作的每道工序,爱好者可以私人订制喜欢的湖笔。“笔锋”转向,寂寞的湖笔开始获得新生。
Editor's note: "Hubi" stands for the Huzhou calligraphy brush, which has always been known as an important element of the "four treasures in the study" along with Anhui ink, the Duan ink stone and Xuan paper in Chinese culture. The Huzhou brush produced in Shanlian Town, Huzhou City of Zhejiang Province, is one of the most recognizable Chinese brushes used for calligraphy. Historians traced the development of the Huzhou brush back to the Qin Dynasty (221-206 BC). For more than 2,000 years, the Huzhou brushes have been favored by calligraphers throughout China for their excellence in workmanship and variety of styles. Moreover, they have been exported to numerous countries and regions in the world. With business becoming more transparent nowadays, tourists can have a closer observation and thus a better understanding of its production line.
湖笔,与徽墨、宣纸、端砚并称为“文房四宝”,是中华民族传统手工技艺之一。浙江省湖州市善琏镇是中国湖笔的故乡。[中国网图片库 王川 摄] |
Go to Forum >>0 Comment(s)