翻译家何兆武先生:要做自己感兴趣的东西

Comment(s)打印 E-mail 中国网  2016-12-29

 

何兆武先生后来在学校里教授世界史,同时开始翻译一些相关的西方学术著作。他翻译的时候,最想传达的是作者对于过去历史的看法。“每个国家、每个民族都有它的历史,你要是一点儿都不知道,我觉得就是个缺欠。外国史也是人类历史的一部分,而历史的东西是有价值的。”[中国网 陈博渊 摄]


   Previous   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   Next  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter