看!湖南代表委员奋力脱贫攻坚的那些事

 
Comment(s)打印 E-mail 新湖南客户端 2021-03-05
调整字号大小:

4.全国人大代表、麻阳苗族自治县谭家寨乡楠木桥村党总支书记谭泽勇:“连村联创”实现抱团攻坚

Tan zeyong, deputy to the National People's Congress and secretary of the general Party branch of Nan Muqiao village, Tan Jiazhai Township, Mayang Miao Autonomous County: realize for struggle for difficulties in group by “create together with village”

谭泽勇代表

Tan Zeyong

【见证】

“一根筷子容易折,一把筷子折不断。”这些年,谭泽勇发挥楠木桥村党总支的旗帜引领作用,大胆探索由9个村党支部、276名党员参与的“连村联创、抱团攻坚”党建引领扶贫新模式。

抱团攻坚,核心是发展产业。谭泽勇依托楠木桥大学生村官创业园,组织9个村的扶贫产业种植专业合作社,注册成立谭家寨乡“宝库岭”扶贫产业园开发有限公司,共同组建核心扶贫产业园,集约土地2000亩。

通过抱团攻坚、人人脱贫、共同富裕,“连村联创”实现9个村646户2383名贫困人口全部脱贫。村村都有了收入超10万元的支柱产业和集体经济,人均增收3000多元。

今年全国脱贫攻坚总结表彰大会上,谭泽勇荣获“全国脱贫攻坚先进个人”。

【Witness】

"A chopstick is easy to bend, but a number of chopsticks is difficult to being broken off." These years, Tan Zeyong played the leading role of Nan Muqiao village party branch, attempted to explore the nine village party branches, 276 party members involved in the “realize for struggle for difficulties in group by create together with village”, to lead a new model of poverty alleviation by party.

Struggling for difficulties in group, focuses on the development of industry. Tan Zeyong relies on the Nan Muqiao college student village officials business park, the organization of nine villages of poverty alleviation industry planting professional cooperatives, registered as the establishment of Tanjiazhai Township "Bao Kuling" poverty alleviation Industrial Park Development Co.

Through struggling for the difficulties in group, from everyone being out of poverty to get into prosperity together, “create together with village " achieved making people in nine villages, involving 646 households with reference to 2383 poor all out of poverty. Each village has a pillar industry and collective economy with an income of more than 100,000 yuan, and the per capita income has increased by more than 3,000 yuan.

In this year's National Poverty Eradication Conference, Tan Zeyong won the "National Poverty Eradication Advanced Individual".

【感言】

今后,我和乡亲们要继续开展“连村联创”,抱团攻坚,巩固脱贫成果,推进乡村振兴,全面小康路上不落下一人。

【Speech】

In the future, my fellow villagers and I will continue to carry out " create together with village ", work together to overcome difficulties, consolidate the achievements of poverty alleviation, promote rural revitalization, and never leave one person behind on the road to a well-off society in an all-round way.

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  >  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter