真假难辨美猴王

 
Comment(s)打印 E-mail 中国网 2023-04-30
调整字号大小:

作者:王晓辉

一部文学作品能够称得上经典,需要具备以下几个要素:旨趣宏大,人物众多,情节曲折,讲述生动,超越时代,揭示人性。《红楼梦》《水浒传》《三国演义》《西游记》,莫不如此。

很多读者把《西游记》当作神魔小说来读,只关注神仙打架,往往忽略了那些揭示人性和直指人心的内容。

唐僧师徒一行,人人都有来历,个个都有背景,连骑的马都是龙王的儿子。唐僧前世是如来佛祖的二徒弟,名唤金蝉子,只因不认真听讲,轻慢佛法,被贬东土,当了和尚;孙悟空是天生地长的石猴,大闹天宫,被佛祖压在五行山下;猪八戒是天河里的天蓬元帅,因醉酒调戏嫦娥,被罚下界,投了猪胎;沙僧原是卷帘大将,本是玉帝身边的人,却因失手打碎玻璃盏,被贬在流沙河为妖;白龙马本是西海龙王之子,因纵火烧了殿上明珠,被龙王告了忤逆之罪,判了斩刑。这五个有“前科”的人受观音菩萨点化,组团西行,一路艰难险阻且不说,光是统一思想认识、坚定初心使命,就是一件非常不容易的事情。

开始还好,因为有新鲜感,但时间一久,就出现了心理问题,直接表现在唐僧与孙悟空之间的矛盾。

欲往西天取经,必须降妖除怪,也包括土匪毛贼。悟空嫉恶如仇,往往一并打死,可唐僧是个善僧,“扫地恐伤蝼蚁命,爱惜飞蛾纱罩灯”,怎容得下悟空。小说第二十七回,因孙悟空三打白骨精,唐僧善恶不分,已将悟空驱逐一回,但心中的梗却还没有除去,到了第五十六回,悟空又因打死几个强盗,与唐僧发生口角。唐僧撮土为香,替那几个被打死的土匪祷告:“你到森罗殿下兴词,倒树寻根,他姓孙,我姓陈,各居异姓。冤有头,债有主,切莫告我取经僧人。”八戒笑道:“师父推了干净,他打时却也没有我们两个。”三藏真个又撮土祷告道:“好汉告状,只告行者,也不干八戒、沙僧之事。”

说实话,唐僧这件事儿干得真的很不漂亮,完全没有高僧大德的风范,也许这几句话对孙悟空的伤害比直接念紧箍咒还要大。

果然,大圣闻言,忍不住笑道:“师父,你老人家忒没情义。为你取经,我费了多少殷勤劳苦,如今打死这两个毛贼,你倒教他去告老孙。虽是我动手打,却也只是为你。你不往西天取经,我不与你做徒弟,怎么会来这里,会打杀人!索性等我祝他一祝。”攥着铁棒,望那坟上捣了三下,道:“遭瘟的强盗,你听着!我被你前七八棍,后七八棍,打得我不疼不痒的,触恼了性子,一差二误,将你打死了,尽你到那里去告,我老孙实是不怕:玉帝认得我,天王随得我;二十八宿惧我,九曜星官怕我;府县城隍跪我,东岳天齐怖我;十代阎君曾与我为仆从,五路猖神曾与我当后生;不论三界五司,十方诸宰,都与我情深面熟,随你那里去告!”

看到了没有,此时师徒之间已经产生了隔阂,正如小说中写道:“孙大圣有不睦之心,八戒、沙僧亦有嫉妒之意,师徒都面是背非。” 果然,没多久,又遇强盗,结果可想而知。唐僧又一次念起紧箍咒,而且连着念了二十多遍,箍儿陷在孙悟空肉里一寸来深,而且唐僧还威胁悟空,如果不走,决不住口,把你脑浆都勒出来。 悟空忍无可忍,一个筋斗,去南海找观音菩萨要求退群。

就在此时,邪门儿的事情发生了,就像当年石头缝里蹦出个孙悟空一样,不知从哪里又冒出个孙悟空,到了唐僧面前。唐僧已经铁了心,不肯回心转意,哪知那孙悟空变了脸,发怒生嗔,喝骂唐僧道:“你这个狠心的泼秃,十分贱我!”说罢轮铁棒,望长老脊背上砑了一下,唐僧昏倒在地,被他把两个青毡包袱,提在手中,驾筋斗云,不知去向。

这个孙悟空就是六耳猕猴!他拿着唐僧的袈裟、锡杖和通关文牒,到了花果山,找了几个妖猴,分别变作唐僧、八戒和沙僧,重新组团,要去西天取经。

等真的孙悟空带着沙僧来到花果山,两人立刻打作一团,长相、衣着、声音、神通,一模一样,打上南海普陀山,连观音菩萨也辨不清孰真孰假,试着念紧箍咒吧,俩人脑袋都疼。结果,真假孙悟空从地上打到天宫,又从天宫打到阴曹地府,不论是上天的玉帝还是地府的阎王都不能分出真假,最后,俩人拉拉扯扯,边走边打,到了如来佛祖面前。

【配图:彭靖雯】

佛祖正在讲经说法,似乎预料到二人的到来,起身离开莲座,对台下圣众说道:“汝等俱是一心,且看二心竞斗而来也。”

如来到底是如来,目光如炬,当场说出假悟空的来历。原来这世上除了神佛人鬼、鸟兽虫鱼之外,还有四猴混世,没有登记在册。究竟是哪四猴呢?如来道:“第一是灵明石猴,通变化,识天时,知地利,移星换斗。第二是赤尻马猴,晓阴阳,会人事,善出入,避死延生。第三是通臂猿猴,拿日月,缩千山,辨休咎,乾坤摩弄。第四是六耳猕猴,善聆音,能察理,知前后,万物皆明。……我观假悟空乃六耳猕猴也。此猴若立一处,能知千里外之事,凡人说话,亦能知之,故此善聆音,能察理,知前后,万物皆明。与真悟空同象同音者,六耳猕猴也。”

那猕猴闻得如来说出他的本象,胆战心惊,变作个蜜蜂儿,往上便飞。如来抛起金钵盂,正盖着那蜂儿,揭起一看,是一个六耳猕猴。孙大圣忍不住,轮起铁棒,劈头一下打死。

实际上,孙悟空打死的不是别人,正是他的另一个自己——另我(Alter ego),现代心理学称为“解离性人格”。作为凡人,我们就是有一千个想法,也只是想想而已,而神人则不然,特别是像孙悟空这样的齐天大圣,哪怕是一个潜意识甚至下意识,都可能引起海啸。这不,大圣稍动杂念,立刻就蹦出个六耳猕猴来。为什么说这六耳猕猴是孙悟空的另一个化身呢?其实,小说的作者已经给了我们答案。

第一,六耳猕猴有取经情结。他打伤唐僧,抢走文书度牒,又安排妖猴作为群众演员变化成唐僧、八戒和沙僧,重新组织团队,欲往西天取经。这分明是孙悟空的“化身”在完成“真身”的使命。

第二,六耳猕猴虽然打伤了唐僧,也只是将铁棒 “望长老脊背上砑了一下”,也就是轻轻碰了一下。以金箍棒的千钧力量,劲道稍重,唐僧就会变成肉饼。所以,六耳猕猴分明是念及五行山解救之恩和师徒情分而手下留情。

第三,六耳猕猴趁孙悟空不在,占了花果山水帘洞,在那里熟读牒文,组建班子,准备取经。他怎不往别处去呢?恐怕还是因为熟悉环境吧。沙僧不知深浅,找上门去,还打死了一个扮作他的妖猴,而六耳猕猴竟未深究,让沙僧回去了。以六耳猕猴的本领,沙僧竟能毫不费力的全身而退,可能吗?分明是他在顾念师兄弟的旧情。

第四,如来佛祖仿佛知道会有这样一场闹剧。两个孙悟空还没进门,佛祖便起身离开莲座,对台下圣众说道:“汝等俱是一心,且看二心竞斗而来也。” 这分明是说六耳猕猴和孙悟空是亦真亦幻,一人二心。

第五,书中第五十八回真假悟空打得难解难分,旁白的一句诗写道:人有二心生祸灾,天涯海角致疑猜。又一次出现“二心”,这分明是作者给我们的提示。

这就是《西游记》作者的高明之处,用“映射”的笔法,将人性的弱点展现出来。别忘了,这可是四百多年前的小说,已经用上了精神分析的手段。

“二心”就是六耳猕猴,他既是孙悟空对唐僧的二心,也是孙悟空对自己的二心;孙悟空除掉了六耳猕猴,也除去了自己的二心。毕竟,与取经这项崇高的事业比起来,个人之间的小矛盾根本不值一提。为了稳定队伍,如来佛祖做通了悟空的思想工作,要他好生保护唐僧,并承诺,待功德圆满,“汝亦坐莲台”。同时,佛祖又派观音菩萨送悟空回到唐僧身边,告诉唐僧,“你今须是收留悟空,一路上魔障未消,须得他保护你,才得到灵山,见佛取经,再休嗔怪。” 菩萨的话说得很明确,孙悟空这个干部必须要用,而且还要用好。于是,唐僧师徒消除了隔阂,再一次团结起来,打起精神,向西天进发。

最后,我们来学习一下詹纳尔教授是怎么翻译如来佛祖关于六耳猕猴那段话的。

"The first kind is the intelligent stone monkey," the Buddha replied. "He can do all kinds of transformation, knows all about the seasons of Heaven and earthly advantages, and can move the stars and their constellations about. The second kind is the red-rumped mandrill that knows all about the Yin and the Yang and human affairs, can go into or out of anywhere, and knows how to prolong its life and avoid death. The third kind is the magic-armed gibbon that can catch the sun or moon, shrink mountains, see what is auspicious and what is not, and fool around with heaven and earth. The fourth kind is the six-eared macaque which has wonderful hearing and perception. It knows about the past and the future and understands all creatures. ... I can see that the false Sun Wukong is just such a six-eared macaque. Wherever he stands he can know what is happening hundreds of miles away and hear everything that is said. That is why he has such wonderful hearing, brilliant perception, and knowledge of the past, the future, and all beings; that is why he looks and sounds just like Wukong. He is a six-eared macaque."

如来佛祖在这段话中提到了四种猴,灵明石猴、赤尻马猴、通臂猿猴、六耳猕猴。灵明石猴的猴,是猴族的总称,所以翻译成intelligent stone monkey,简单明了。赤尻马猴的翻译则相对复杂一些。马猴是中国人想象出来的动物,应该是体型硕大,比较凶悍的猴子。小时候在农村,经常听见大人吓唬小孩子:“别哭了,再哭大马猴子来了!” 这种又大又凶的猴子最像山魈,也就是鬼脸狒狒(英文是mandrill),体型比其它猴类大很多,面部和臀部颜色鲜红,也符合“赤尻”的特点,所以,詹纳尔教授将其译为red-rumped mandrill。“尻”是一个很古老的汉字,清段玉裁注《说文解字》:尻,臀,今俗云屁股是也。既然如来佛没有直接说“红屁股猴子”,译文也得稍微讲究一些,所以,詹纳尔将“赤尻”翻译成red-rumped,rump即臀部,这样比直接说屁股蛋子(bottom/buttock/backside)显得委婉一些。又想起当年在伦敦工作时,超市里卖的臀肉牛排就叫rump steak,只是太贵,买不起。另外,尻还有后面、末端和尽头的意思。日本就有一家很有名的企业——野尻眼镜,这个“野尻”可不是野屁股,而是日本的一个姓氏,是指住在“田野的后面”的那一家人。通臂猿猴就是长臂猿,长臂猿英文是gibbon,如果前面再加上long-armed,英文逻辑上就重复了。因如来口中的通臂猿猴有拿日月、缩千山的本领,所以,詹纳尔教授把它译为magic-armed gibbon。六耳猕猴的翻译反而简单,直译six-eared macaque即可。macaque就是猕猴,在中国最为常见,估计孙悟空就属于猕猴一族。

如来佛说通臂猿猴拿日月,缩千山,辨休咎,乾坤摩弄。詹纳尔教授的翻译是:The third kind is the magic-armed gibbon that can catch the sun or moon, shrink mountains, see what is auspicious and what is not, and fool around with heaven and earth. “辨休咎”就是分辨吉凶,see what is auspicious and what is not。“乾坤摩弄”翻译成fool around with heaven and earth,很值得探讨。fool around with 后面既可以是人,也可以是物。如果说fool around with somebody,意思就是与……鬼混,如果说fool around with something,那就是摆弄或者瞎鼓捣的意思,总之,有明显的贬义。如来佛所说的“乾坤摩弄”,如果理解为把玩乾坤于股掌之间,可以考虑用play with heaven and earth来翻译。

读《西游记》是一种乐趣,对照原文读英译本的《西游记》不仅是乐趣,更是一个学习和提高的过程,因为只有把原文和译文的词汇、逻辑和内涵都理清楚,才能充分领会原著的魅力和翻译的妙处。


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter