业界资讯
翻译家何兆武先生:要做自己感兴趣的东西
发布时间:2016-12-29 14:46:13 | 来源:中国网 | 作者:李潇 陈博渊 | 责任编辑:李潇
|
何兆武先生说,自己的译作基本都是关于思想史方面的,这是他的兴趣所在。“因为书太多了,不能都翻,只能挑着你感觉有兴趣的翻译。感兴趣的,工作质量就好一点;不感兴趣的硬要你干,干着没有趣味的事情,质量不高。因为要想翻译质量高,一定要你钻进去;对它没兴趣,就不会用心。”2015年4月20日,中国翻译协会向何兆武先生颁发了“翻译文化终身成就奖”。[中国网 陈博渊 摄] |