中文|English|Français|Русский язык| 日本語|Español|عربي|Deutsch| 한국어|Português|Türkçe|Bahasa Indonesia| Қазақ тілі|Tiếng Việt|lingua italiana
Home > Streamlining Governance and Devolving Powers

Separation of Government and Business

Updated:2016-01-04 | By:China.org.cn

Separation of Government and Business

Separation of government and business means: (a) decoupling government bodies from the business entities they own and those directly affiliated to them; and (b) reforming the state assets management system and separating the government’s public management functions from its role as the owner of state assets. Such a move hinges on striking a right balance between government and business, which remains a core issue in the reform of China’s state-owned enterprises.

政企分开

政企分开指政府机构与从事生产经营活动的企业分开,主要包括两个方面:一是政府机构同所办的经济实体和直属企业脱钩;二是推进国有资产管理体制改革,实现政府公共管理职能和国有资产出资人职能分开。政企分开的核心在于如何处理政府和企业的关系,是中国国有企业改革一以贯之的逻辑。

La séparation des attributions des entreprises de celles des administrations

Il s’agit de la séparation entre les organismes administratifs et les entreprises engagées dans la production et l’exploitation, plus précisément la soustraction des entités économiques que les organismes gouvernementaux ont créées et des entreprises qui en relèvent, ainsi que la séparation entre les fonctions du gouvernement en matière de gestion publique et celles du bailleur des biens publics. L’essence de cette séparation, logique constante de la réforme des entreprises d’Etat, réside dans le traitement des relations entre le gouvernement et les entreprises.

Separación de la administración gubernamental y la gestión empresarial

La separación de la administración gubernamental y la gestión empresarial abarca dos aspectos: la separación de los órganos de Gobierno con las entidades económicas y las empresas directamente vinculadas; y la reforma del sistema administrativo de los activos estatales, para la separación de las funciones de gestión pública del Gobierno con su papel como propietario de los bienes del Estado. Cómo lograr el equilibrio entre el Gobierno y las empresas es todavía un tema pendiente en la reforma de las empresas estatales de China.

Separação das funções governamentais da gestão empresarial

A separação das funções governamentais da gestão empresarial significa separar os órgãos governamentais das empresas que atuam em atividades de produção e em operações comerciais, nomeadamente nos dois aspectos: primeiro, separação dos órgãos governamentais das entidades econômicas por si criadas e das empresas diretamente a eles subordinadas; segundo, separação das funções de administração pública das de investidores com ativos estatais, através da promoção da reforma da gestão empresarial dos ativos estatais. O tratamento das relações entre o governo e o setor empresarial é a questão essencial na separação entre a administração pública e as empresas, sendo também uma lógica observada sempre na reforma das empresas estatais.

政企分離 

政企分離とは、政府機関と生産・経営活動に従事する企業を分離することをいい、それは主に二つの面での改革である。一つは、政府関連事業に従事する経済主体と政府機関直属の企業を政府機関から分離させることで、二つは、国有資産管理体制改革を推し進めて、政府の公共管理機能と国有資産の出資者としての機能を分離させることである。政企分離の核心は、政府と企業との関係をいかに取り扱うかにあり、中国の国有企業改革で一貫している論理である。

Разделение функций правительственных органов и предприятий

Необходимо разделить функции правительственных органов и предприятий, это включает в себя два направления: первое, это разделение правительственных органов с открытыми ими экономическими объектами и подчиненными им предприятиями, второе, это продвижение реформы системы управления государственными активами, разделение управленческих функций правительства и функций владельцев государственных активов. Ключевой вопрос этой концепции заключается в том, как урегулировать отношения между правительством и предприятиями, это - привычный порядок проведения реформ государственных предприятий Китая.

Trennung von Verwaltung und Unternehmertum

Trennung von Verwaltung und Unternehmertum heißt, dass sich Regierungsorgane von Unternehmen des produzierenden und distributiven Gewerbes trennen. Es geht dabei vor allem um zwei Bereiche: a.) sollen Regierungsorgane nicht mehr unmittelbar Marktakteuren und Staatsbetrieben vorstehen; b.) soll die Reform des Verwaltungssystems für das Staatsvermögen beschleunigt werden, so dass sich in Zukunft das staatliche Verwaltungshandeln deutlich von der Rolle des Staates als Investor staatseigener Vermögenswerte abhebt. Das Hauptanliegen bei der Reform staatseigener Betriebe ist auch hier eine Neugestaltung der Beziehungen zwischen Regierung und Unternehmen.

정경분리

정경분리란 정부기구와 생산ㆍ경영활동을 하는 기업을 분리시키는 것을 말한다. 이것은 다음 두 가지를 포함한다. 하나는 정부기구와 이 정부기구가 운영하는 경제실체, 이 기구에 직속되어 있는 기업을 분리시키는 것이다. 또 하나는 국유자산관리체제의 개혁을 추진하여 정부의 공공관리기능과 국유자산 출자자의 기능을 분리시키는 것이다. 정경분리의 핵심은 정부와 기업의 관계를 어떻게 정립할 것인가에 있으며 이것은 중국 국유기업 개혁의 일관된 논리이기도 한다.

فصل وظائف الحكومة عن إدارة المؤسسات

يقصد بفصل وظائف الحكومة عن إدارة المؤسسات فصل الأجهزة الحكومية عن المؤسسات التي تقوم بنشاطات الإنتاج والتجارة، والذي يضم ناحيتين: الأولى فصل الأجهزة الحكومية عن الأعمال الاقتصادية التي أنشأتها ذاتها والمؤسسات التابعة لها مباشرة؛ الثانية دفع إصلاح نظام إدارة الأصول الحكومية، وتحقيق فصل الوظائف الإدارية العامة للحكومة عن وظائف المستثمر في الأصول الحكومية. ينسب جوهر فصل وظائف الحكومة عن إدارة المؤسسات إلى كيفية معالجة العلاقة بين الحكومة والمؤسسات، و يعد منطقا دائما لإصلاح الشركات المملوكة للدولة في الصين.

Buzzwords
Contact Us