A Cyberspace Community with a Shared Future
In his keynote speech at the Second World Internet Conference (WIC) in Wuzhen, China, on December 16, 2015, Xi Jinping outlined his vision for a cyberspace community with a shared future. He said that since cyberspace as a sphere of human activity belongs to humanity, its future should be decided by all countries. In a five-point proposal for building a cyberspace community with a shared future he highlighted the need to
– accelerate the development of a global Internet infrastructure and promote interconnectivity;
– create online platforms to facilitate cultural exchanges;
– promote the development of the Internet economy and encourage innovation;
– ensure Internet security and orderly development; and
– build a cyberspace governance system to ensure fairness and justice.
The goal of building such a cyberspace community can be achieved only through joint efforts by the international community. The development of the Internet is a borderless process. Strengthened international cooperation is therefore crucial to the orderly development and improved utilization of the Internet and its sound governance, in a joint effort to build a cyberspace community with a shared future.
网络空间命运共同体
2015年12月16日,在中国乌镇召开的第二届世界互联网大会上,习近平发表主旨演讲,重点论述了“网络空间命运共同体”的理念。他强调,网络空间是人类共同的活动空间,网络空间前途命运应由世界各国共同掌握。他提出了共建网络空间命运共同体的五点主张:第一,加快全球网络基础设施建设,促进互联互通。第二,打造网上文化交流共享平台,促进交流互鉴。第三,推动网络经济创新发展,促进共同繁荣。第四,保障网络安全,促进有序发展。第五,构建互联网治理体系,促进公平正义。共建网络空间命运共同体,需要国际社会共同努力才能实现。“互联网发展是无国界、无边界的,利用好、发展好、治理好互联网必须深化网络空间国际合作,携手构建网络空间命运共同体”。