Tell China's Stories and Convey China's Voice
At the National Publicity and Ideological Work Conference in August 2013, Xi Jinping indicated that we must do a better job of "telling China's stories, and conveying China's voice". He is not only the advocate, but also the lead practitioner of this idea. As he interacts with people of other countries, President Xi effectively conveys to the outside world China's views and positions, telling stories that warm people's hearts and bring the Chinese people and people of other countries closer. These stories tell how China's history and culture advance, how China has forged ahead with its reform and development, and how China is involved in global governance.
The most exciting story in China today is the extensive efforts that the Chinese people are making to achieve the Chinese Dream of national renewal. To tell China's stories and convey China's voice effectively, we must make sure that we tell stories that people want to hear and are able to understand, stories that they feel they want to respond to, and something that resonates with their own life. China is now making a greater effort to increase its international outreach by promoting the integrated development of traditional and emerging media and building up a discourse system that is capable of effective international communication.
讲好中国故事、传播好中国声音
2013年8月,在全国宣传思想工作会议上,习近平提出了“讲好中国故事、传播好中国声音”的明确要求。他不仅是倡导者,也是践行者,尤其是在对外交往中,讲述了很多温暖人心的故事,拉近了中外民众的距离,向世界形象传递了中国观点和中国态度。这些故事贯穿着中国历史文化之“道”,中国改革发展之“道”,中国参与世界治理之“道”。实现中华民族伟大复兴的中国梦,是当代中国最宏大、最精彩的故事。中国故事能不能讲好,中国声音能不能传播好,关键要看受众是否愿意听、听得懂,能否形成良性互动,产生更多共鸣。为此,中国正在通过加强国际传播能力建设、推动传统媒体与新兴媒体融合发展、打造融通中外的话语体系等措施,向世界提供更多的中国故事,传递更多的中国声音。