The spirit of reform and innovation

(the Spirit of the Chinese Nation)

Updated:2020-09-30 | By:China.org.cn

The spirit of reform and innovation

This is a spirit of the current times. It is rooted in China's experience of reform and opening up that began in the late 1970s under the leadership of the CPC. This spirit means keeping abreast with the times, forging ahead with determination, and being courageous in exploring new paths.

As pioneers of reform and opening up, reformers must respond to the call of the times and have the determination to cut trails through mountains and build bridges over rivers, thus paving the way for further advance. With the determination to move on and the confidence to win, they will drive reform and opening up to a deeper level. They need to act with initiative, take on responsibilities, and ensure that reform and innovation progresses on a sustainable basis. They are courageous people who will never slow the pace of reform and opening up, and are meticulous in every action they take.

改革创新精神

改革创新精神,就是自党的十一届三中全会以来,中国共产党团结带领人民在改革开放过程中,所形成的一种伟大时代精神。这一精神的主要内涵是“与时俱进、锐意进取、勤于探索、勇于实践”。与时俱进,就是要以逢山开路、遇水架桥的执着,把握全面深化改革脉搏,真正让新时代改革创新收到成效。锐意进取,就是要树立坚定的决心和必胜的信心,紧跟全面深化改革新步伐,真正让新时代改革创新勇往直前。勤于探索,就是要以主动作为、勇于担当的精神,推进新时代全面深化改革,真正让新时代改革创新深入持久。勇于实践,就是要改革不停步、开放不止步,真正让新时代改革创新落实落细。