|
Nearly half of men questioned in the poll of 70,000 people said they would ditch a partner who gained weight, compared to only 20 percent of women. |
阅读难度:
Men are more concerned with their partner's body type than women, but they also seem to value family more highly, according to a new survey released on Tuesday, Reuters reported.
Nearly half of men questioned in a poll of 70,000 people said they would ditch a partner who gained weight, compared to only 20 percent of women.
Two-thirds of men also said they had fantasized about their partner's friends, while only one-third of women had done so.
The survey found 39 percent of men chose family as their top choice of the ultimate status symbol. By contrast, 43 percent of women selected a beautiful home, compared to only 6.5 percent of men. One-quarter of women named a successful partner as a top status symbol.
(点击路透社网站查看原文)
半数男人会甩掉变胖女伴
据路透社报道,昨日发布的一项最新调查显示,男性比女性更在乎另一半的身材,而男性似乎更看重家庭。
在参与调查的7万人中,约有半数男性承认,另一半若变胖,他们会选择分手,相比而言,只有20%的女性称自己会这样做。
此外,有三分之二的男性承认曾对另一半的同性朋友抱有幻想,而只有三分之一的女性承认有过类似想法。
调查还发现,有39%的男性选择家庭作为他们社会地位的最高象征,而43%的女性回答这一问题时选择了漂亮家居(只有6.5%的男性选择此项),另有25%的女性选择了成功的伴侣。
(China.org.cn July 28, 2011) |
Go to Forum >>0 Comment(s)