|
Physical appearance is more of a concern among men than women, according to recent research. [Agencies] |
阅读难度:
More men worry about their body shape and appearance -- beer bellies or going bald -- than women do about how they look, according to recent research, The Guardian reported.
More than four in five men (80.7 percent) talk in ways that raise anxiety about their body image by referring to perceived flaws and imperfections, compared with 75 percent of women.
Similarly, 38 percent of men would sacrifice at least a year of their life in exchange for a perfect body, also a higher proportion than women.
The survey also revealed that some men resort to compulsive exercise, strict diets, laxatives or making themselves sick in an attempt to lose weight or achieve a more toned physique.
(点击《卫报》查看原文)
男人比女人更在乎体型
英国《卫报》报道,根据最近研究发现,男人比女人更在乎他们的体型和相貌,如啤酒肚、秃顶。
超八成(80.7%)的男人谈及外在的缺陷不足时,表现出对身体意象的焦虑,而只有75%的女人有此表现。
类似地,38%的男人愿意少活一年或以上来换取完美身材,这个比例也比女人高。
该调查还显示,一些男子强制锻炼,严格控制饮食,用轻泻剂,或把自己弄病,以此来减肥,造就更佳的体型。
(China.org.cn January 9, 2012) |
Go to Forum >>0 Comment(s)