Hanfu
Hanfu covers a complete set of the traditional attire worn by the Han people, including clothes, headwear, hairstyles, face ornaments, shoes, and accessories. Hanfu represents more than 30 traditions of China's intangible cultural heritage. It is an embodiment of the artistry and craftsmanship of textile weaving and dyeing. China was known as huaxia in ancient times, in which the character hua implies fine attire.
Legend has it that Hanfu as a fashion style was developed by Huangdi (the Yellow Emperor) more than 4,000 years ago. It subsequently evolved with the changing times resulting in
a plethora of clothing types, patterns, and craftsmanship, including daily wear for the common people and formal attire for monarchs and offi- cials, creating rigid dress codes. The y-shaped jiaoling youren is a typical style of Hanfu, featuring overlapping collars at the front that close to the right side, reflecting the traditional concept that the right side has priority. Ceremonial Hanfu typically has wide sleeves and is decorated with various patterns that reflect the wearer's iden- tity and status. It developed to fit into feudal society's hierarchy and ceremonial systems.
In addition to a focus on aesthetics, Hangfu highlights the importance of ritual conformity, and vividly reflects China's reputation as a nation prizes proper and fine attire, values etiquette, and celebrates splendor and beauty. Hanfu spread widely along the ancient Silk Road and through people-to-people exchanges, and left its mark especially on countries under the influence of Confucian culture, such as Korea, Japan, and Vietnam. Its styles and patterns have also found their way into fashions of the Western world.
汉服
汉服即“汉民族传统服饰”,是一套包括衣裳、首服、
发式、面饰、鞋履、配饰等的整体衣冠系统,浓缩了纺织、蜡染等工艺和美学,传承了30多项中国非物质文化遗产。古代中国又被称为“华夏”,其中“华”字就蕴含了“服饰华美”之意。
相传4000多年前,黄帝发明衣裳,汉服由此起源。此
后,汉服经历了复杂的演变过程,服饰种类日渐繁多,纹样和工艺不断丰富,既有百姓的日常穿着,也有君主和百官的正式礼服,构筑出庞大的服制体系。汉服的典型标志是“交领右衽”,左、右两侧衣襟在领口处交叉形成“交领”, 在外观上表现为“y”字形,形成整体服饰向右倾斜的效果,体现“以右为尊”的传统观念。汉服的礼服一般是宽袖,多绘有各种纹样,显示出穿戴者的身份特征,成为封建社会等级差别和礼制范式的重要内容。