"Aerobic exercises, such as jogging, playing badminton and swimming, are also beneficial to good sleep," Li adds. |
李大夫补充说:“有氧运动,如跑步、羽毛球和游泳,也有助于睡眠的改善。”。 |
Aerobic exercises will improve oxygen consumption and will prepare the body for peaceful sleep. But it should be done at least three hours before going to bed. |
有氧运动可促进氧的消耗,为身体进入良好的睡眠状态做好准备。但该运动应在睡前三小时进行。 |
Taking a nap between 11 am to 1 pm, a traditional practice in China, is healthy, too, although many people have dropped the habit due to their faster-paced life. |
中国人习惯在上午11点到下午1点之间午睡一会儿,这也有益于健康,尽管许多人因为生活节奏的加快已经放弃了这种习惯。 |
"A nap should not be too long. About 15 to 30 minutes are enough," Li notes. "The quality of sleep is more important than the length." |
李大夫指出:“午睡时间不宜过长,15至30分钟就足够了。睡眠质量比睡眠时间长短更重要。” |
For the elderly, who often have insomnia, perhaps due to chronic diseases, a good night's sleep is extremely important. |
对于可能因慢性疾病而导致经常失眠的老年人来说,良好的睡眠是极其重要的。 |
Li and his colleagues have found that a restful sleep will improve the condition of patients, which will in turn improve the sleep. And vice versa. |
李大夫和他的同事们发现,高质量的睡眠会改善病状,而病状的改善又有助于睡眠。反之亦然。 |
"If patients cannot sleep well, taking some TCM will be helpful, but that must be conducted under a doctors' guidance," Li says.
(China Daily April 7, 2011)
|
李大夫说:“如果患者睡眠不好,服用一些中药会有所帮助,但必须遵医嘱服用。”
(China.org.cn 李京荣 译)
|