A report released Tuesday in Frankfurt, Germany, says China is now the world leader in renewable energy investment, Xinhua reported. If accurate, the ranking marks the first time a developing country has overtaken developed nations in green project investment. |
新华社消息,周二在法兰克福发布的一份报告显示,中国的可再生能源投资位居世界第一位,这是发展中国家在“绿色”项目投资方面首次超过发达国家。 |
The report was based on a study jointly conducted by the Frankfurt School of Finance and Management, the United Nations Environment Program and the news service Bloomberg New Energy Finance. |
报告数据基于法兰克福金融管理学院、联合国环境项目组和彭博通讯社新能源金融部所做的一项综合研究。 |
According to the report, the renewable energy industry saw rapid growth last year, with a record US$211 billion flowing into the sector worldwide, 30 percent more than a year earlier. |
报告称,去年可再生能源产业增长迅速,全球范围内投资额达到了2110亿美元,年增长率达到30%。 |
China, an emerging nation determined to change its growth pattern, leads the list of major renewable energy investors worldwide. |
中国近年来力图改变经济增长方式,在可再生能源投资领域保持领先地位。 |
In 2010, a total of 48.9 billion U.S. dollars were directed into green energy and technology research in China, particularly for wind farms.
(China.org.cn July 7, 2011) |
2010年,中国在绿色能源科技研究上的投入达到489亿美元,尤其突出对风力发电厂的研究。 |