"Labixiaoqiu" is suing condom manufacturer Durex after the company allegedly copied content from one of her posts without giving attribution. |
A Chinese blogger is suing condom manufacturer Durex after the company allegedly copied content from one of her posts without giving attribution, Bandao.com reported. | 据半岛网报道,安全套生产厂家杜蕾斯转载某网友的一条微博却未注明作者和出处,被微博作者起诉。 |
The blogger, who goes by the nickname "Labixiaoqiu," is asking Durex for 1 yuan and 100 boxes of Jissbon condoms, made by Durex's chief competitor in China, to compensate for her emotional distress | 网友“辣笔小球”要求杜蕾斯赔偿其精神损失费1元+100箱杰士邦,而杰士邦是杜蕾斯在中国市场的主要竞争对手。 |
She previously wrote on her Weibo: "The people who have lunch with you most are your colleagues. The people who have dinner with you most are your business partners. And the person who has breakfast with you most is the one who loves you." | 该网友曾发过一条微博:“和你一起吃中饭最多的人,是你的同事;和你一起吃晚饭最多的人,是你业务伙伴;只有和你一起吃早饭最多的人,才是你的爱人。” |
She said the words were later reposted on the official microblog of Durex without giving her credit. | 这条微博被杜蕾斯的官方微博转载却未注明来源。 |
So "Labixiaoqiu" decided to fight for her legal rights by taking Durex to court and found a lawyer willing to defend the case for a cut of the proceeds -- if the lawyer wins the case, he will be awarded 0.5 yuan and 50 boxes of Jissbon condoms. (China.org.cn September 23, 2011) |
“辣笔小球”决定通过起诉维护自己的合法权益,并邀请律师免费代理。如果诉讼成功,奖励代理律师50箱杰士邦+5毛钱。 |