Hainan, the southernmost island province of China, will be built into a top international tourism destination by 2020, according to Wei Liucheng, secretary of the provincial CPC committee, during a press conference on January 6, 2009. |
2010年1月6日,省委书记卫留成在新闻发布会上表示,海南省将于2020年前完成国际旅游岛建设。 |
A document released by the State Council stated that the project is expected to be finished by 2020 and Hainan will attract tourists from across the world with its top-class services, excellent eco-environment and distinctive culture. |
根据国务院日前颁布的文件规定,海南国际旅游岛项目将于2020年建设完成,届时,海南岛将凭借高水平的服务、优美的生态环境、独特的文化魅力吸引来自全世界的游客。 |
“Different from the island resorts in southeast Asia, which are also famous for beautiful beaches, Hainan has many other cultural and scenic appeals for tourists,” said Wei Liucheng. Besides beaches, the island is covered by tens of thousands mu (15 mu=1 hectare) of primitive tropical forest, providing tourists with fun of camping, hiking and rafting. The island is home to some 1.5 million people of Li and Miao ethnic groups who cherish unique customs and traditions. And there are 22 golf courses equipped with top-class facilities. |
“海南和东南亚一些海岛有很多相似的地方,但也有很大的区别。海南不但有漂亮的海滩,还有本地的民族风情和自然风景。”卫留成在会上表示,海南有上千万亩原始热带森林,游客可以进行野营、登山、漂流等活动。岛上还居住着具有独特风情的黎苗少数民族,其人口约有150万。全岛还有22座配有顶级设备的高尔夫球场。 |
Shopping will also be a major appeal for tourists. According to the provincial governor Luo Baoming, tax-refund policies and duty-free shopping centers are likely to be introduced to the island as the authorities are busy working out specific plans and regulations. |
购物也将成为海南岛吸引游客的重要元素之一。省长罗保铭透露,有关部门正在研究制定详细规划,在海南实行退税政策、引进免税商店。 |
The project to build Hainan into an international tourism island requires huge investment. Currently, the funds are raised from three sources: Financial support from the central government, revenue of provincial government and social investment. Social investment will play the most important part. Many large-scale projects, such as infrastructure facilities, theme parks and luxury hotels, are expected to be built by private investors. |
海南国际旅游岛项目需要大量投资。目前,资金来源主要有三个方面:中央政府财政支持、海南省政府收入、社会投资。其中,社会投资将成为最重要的部分,引入基础设施、主题公园、高档酒店等大型项目。 |
According to available statistics, Hainan received 20.6 million tourists in 2008. Of them, 979,300 were from overseas. The total revenue of tourism industry was 19.23 billion yuan (US$2.81 billion). Of all foreign tourists, the largest numbers were from ROK, Russia and Japan. |
数据显示,海南省在2008年共接待游客2060万人次,其中外国游客979300人次。全省旅游收入192.33亿元(约合28.1亿美元)。海南接待游客最多的三个客源国分别为韩国、俄罗斯、日本。
(China.org.cn 陈霞 译) |