|
Around 2.5 per cent of those surveyed admit their children refuse to go to bed until over an hour of haggling, arguing and demands. |
阅读难度:
More than a third of parents find getting their children to leave the TV or finish a computer game more stressful than the commute to work, the Daily Mail reported.
No longer happy with a bed time story, youngsters now have to be bribed to go to bed as parents tackle the nightly cries of "just let me get to the end of this level." The promise of a later weekend bedtime is used by 17% of parents, 28% are told they can watch a bit more TV and 6% are given sweets. It takes more than 20 minutes for parents to get their children to bed on average.
Munch Bunch carried out the survey as it tries to increase the number of parents reading bedtime stories. "Storytelling should be a priority in getting a child ready for bed," Children's author Simon Bartram said. "It is important for the development of the child's reading, writing and creative skills." (点击《每日邮报》查看原文)
哄孩子睡觉越来越费劲
英国《每日邮报》报道,超过三分之一的父母发现哄孩子停止看电视或者玩游戏比来回上下班还费劲。
现在的孩子不再喜欢父母读睡前故事,父母经常要面对他们晚上大叫“让我玩完这一关”,需要“贿赂”他们上床睡觉。17%的父母用周末可以晚点睡的承诺来哄孩子,28%的父母妥协让孩子再看一点电视,6%的父母给孩子糖果。平均来说父母要花20分钟哄孩子上床睡觉。
Munch Bunch图书公司做这项调查的目的是试图让更多的父母给孩子读睡前故事。儿童作家西蒙·巴特拉姆说:“讲故事应该是哄孩子睡觉的首要方式。讲故事可以提高孩子的阅读、写作以及创新能力。”
(China.org.cn April 15, 2011) |
Go to Forum >>0 Comments