I know I can't take one more step towards you |
我知道自己不能再靠近你一步 |
'Cause all that's waiting is regret |
那样做只会带来悔恨 |
Don't you know I'm not your ghost anymore |
你可知我已不再为你魂牵梦绕 |
You lost the love I loved the most |
你辜负了我 那份最真挚的爱情 |
|
|
I learned to live half alive |
我终于学会带着一颗残破的心生活 |
And now you want me one more time |
现在你却又想挽回我 |
|
|
And who do you think you are |
你以为你是谁 |
Running 'round leaving scars |
随意来去 留下伤痕累累 |
Collecting a jar of hearts |
收集一颗颗真心当作战利品 |
And tearing love apart |
将我的爱撕得粉碎 |
You're gonna catch a cold |
你一定会得感冒 |
From the ice inside your soul |
因为你的灵魂如此冰冷 |
So don't come back for me |
所以不要再回来找我 |
Who do you think you are |
你以为你是谁 |
|
|
I hear you're asking all around |
听说你正在到处打听 |
If I am anywhere to be found |
那些可能找到我的地方 |
But I have grown too strong |
但是我已经变得足够坚强 |
To ever fall back in your arms |
不会重投你的怀抱 |
|
|
And I've learned to live half alive |
我终于学会带着一颗残破的心生活 |
And now you want me one more time |
现在你却又想挽回我 |
|
|
And who do you think you are |
你以为你是谁 |
Running 'round leaving scars |
随意来去 留下伤痕累累 |
Collecting a jar of hearts |
收集一颗颗真心当作战利品 |
And tearing love apart |
将我的爱撕得粉碎 |
You're gonna catch a cold |
你一定会得感冒 |
From the ice inside your soul |
因为你的灵魂如此冰冷 |
So don't come back for me |
所以不要再回来找我 |
Who do you think you are |
你以为你是谁 |
|
|
It took so long just to feel alright |
我花了如此漫长的时间疗伤 |
Remember how to put back the light in my eyes |
才记得如何找回昔日眼中的光芒 |
I wish I had missed the first time that we kissed |
我们的初次拥吻 多希望那从未发生 |
'Cause you broke all your promises |
因为你所有的誓言早已化为乌有 |
And now you're back |
现在你回来了 |
You don't get to get me back |
但是你无法将我挽回 |
|
|
And who do you think you are |
你以为你是谁 |
Running 'round leaving scars |
随意来去 留下伤痕累累 |
Collecting a jar of hearts |
收集一颗颗真心当作战利品 |
And tearing love apart |
将我的爱撕得粉碎 |
You're gonna catch a cold |
你一定会得感冒 |
From the ice inside your soul |
因为你的灵魂如此冰冷 |
So don't come back for me |
所以不要再回来找我 |
Don't come back at all |
永远不要再回来 |
|
|
Who do you think you are |
你以为你是谁 |
Who do you think you are |
你以为你是谁 |
Who do you think you are |
你以为你是谁
(China.org.cn Rebecca 译) |
Go to Forum >>0 Comment(s)