Wang Shuo was officially arrested on Jan. 25 and set on bail on June 2. |
王烁于今年1月25日被逮捕,6月2日被取保候审。 |
According to the criminal laws of China, persons convicted of illegally carrying guns and ammunitions could be sentenced to a maximum of seven years in prison. Those convicted of deliberate destruction of property can also receive a maximum seven-year sentence. |
按照中国刑法规定,非法持有、私藏枪支弹药的,或者故意毁坏公共财物的,均可处最长7年时间的有期徒刑。 |
The charges also indicate that Wang Shuo has been involved in other car-related quarrels last year. On July 15, 2010, he allegedly had a scuffle with a man named Liu at the underground garage of Shin Kong Place and called in many people (including three of the suspects for the December incident) to break Liu's BMW car. Liu's vehicle damage is reportedly 26,500 yuan (US$4,150). |
此外,王烁还被指控去年的一起驾车纠纷。2010年7月15日,王烁驾车行至新光天地商场地下车库时,与刘某发生矛盾,随后电话纠集他人(其中就有去年12月事件中的三个犯罪嫌疑人)前来帮忙,将刘某的宝马车砸坏。经鉴定,刘某轿车损失价值2.6万余元。 |
Wang Shuo, 29, is the son of Wang Zhicai, an Australian Chinese businessman, and the stepson of actress Wang Yan. Wang Shuo is also known for dating star actress Zhou Xun. |
王烁,29岁,其父是澳籍华人富商王志才,其继母是演员王艳,曾与女影星周迅传出恋情而被媒体热炒。 |
The four referred together as "Jing Cheng Si Shao" are respectively Wang Xiaofei, Wang Ke, Wang Yu and Wang Shuo.
(China.org.cn by Lu Na, September 20, 2011)
|
“京城四少”分别指的是汪小菲、王珂、汪雨和王烁。
(China.org.cn Wendy 译)
|
Go to Forum >>0 Comment(s)