An American cosmetics organization has revealed that the Johnson and Johnson baby shampoo on sale in a number of countries still contains carcinogens, despite the fact that the product was found to contain toxic substances several years ago, the Beijing News reported. |
据《新京报》报道,美国一家化妆品组织直指数年前披露的含有毒致癌物质的强生婴儿洗发水仍在部分国家出售。 |
The Campaign for Safe Cosmetics Coalition came out with the news two years ago that Johnson and Johnson's iconic baby shampoo contained carcinogens, including the formaldehyde-releasing preservative quaternium-15, as well as the chemical byproduct 1, 4-dioxane. |
两年前,美国安全化妆品运动联盟公布,强生婴儿洗发水含有可致癌的二恶烷及能释放甲醛的季铵盐-15。 |
The organization recently discovered that a modified formula of the product is only sold in Britain, Denmark, Japan and 5 other countries, while the toxic product is still sold in China, the United States, Canada, Indonesia and Australia. |
该组织近日发现,强生洗发水修改配方后的改良产品主要在英国、丹麦、日本等八国销售;而中国、美国、加拿大、印度尼西亚、澳大利亚等国出售的产品仍含这些物质。 |
The spokesman of the coalition described it as "clearly a double standard." |
该组织指出,强生这样做,“显然是双重标准”。 |
Johnson and Johnson China responded in a statement saying that all products are within safe limits, and meet local supervision standards in all markets in which they are sold.
(China.org.cn November 4, 2011) |
强生中国有限公司昨天在官网发布声明,表示产品各种成分都是安全的,而且获得销售所在地监管机构的批准。 |
Go to Forum >>0 Comment(s)