胡锦涛在中非合作论坛部长级会议开幕式上的讲话(全文)
Full text: Hu's speech at opening of China-Africa meeting

 
Comment(s)打印 E-mail Xinhua  2012-07-20
调整字号大小:

Ladies and Gentlemen,

Tremendous changes have taken place in the world since we met here six years ago. Peace, development and cooperation remain the trend of our times. On the other hand, uncertainties and destabilizing factors in international developments have notably increased. The impact of the international financial crisis is still with us. Regional and international hotspot issues keep emerging. The unjust and inequitable international political and economic order still affects and hinders world peace and development. Developing countries have maintained strong momentum of growth, but they are also confronted with many difficulties and challenges.

In recent years, the African countries and people, working with perseverance and vision, have made remarkable achievements in promoting Africa's peace and development. But Africa still faces major challenges in its development endeavor. The international community should continue to give high priority to enhancing peace and development in Africa and increase input in this area. It should respect Africa's wish, listen to its views, address its concerns and help it meet the Millennium Development Goals at an early date.

China is the world's largest developing country, and Africa is home to the largest number of developing countries in the world. China and Africa, together with over one third of the world's population, are an important force for advancing world peace and development. China and Africa share a common destiny, and China-Africa friendship is cherished by the Chinese and African peoples. The Chinese and African peoples have always treated each other as equals and with sincerity and friendship, extended mutual support and pursued common development. No matter how the international landscape may change, China will remain unchanged in its commitment to supporting Africa's peace, stability, development and unity. We will give genuine support to African countries' independent choice of development paths and genuinely help African countries strengthen capacity for self development. We will continue to stand firm with the African people and forever be a good friend, good partner and good brother of the African people.

女士们、先生们!

同6年前相比,国际形势又发生了很大变化,和平、发展、合作仍然是时代潮流,但国际形势中不稳定不确定因素明显增多,国际金融危机影响犹存,国际和地区热点此起彼伏,不公正不合理的国际政治经济秩序依然影响和制约着世界和平与发展。广大发展中国家发展势头不断增强,但仍面临很多困难和挑战。

近年来,非洲国家和人民自强不息、开拓进取,推动非洲和平与发展事业取得了令人瞩目的成就。同时,非洲在发展振兴道路上依然面临严峻挑战。国际社会应该继续加大对非洲和平与发展问题的关注和投入,尊重非洲意愿、倾听非洲声音、照顾非洲关切,帮助非洲尽早实现联合国千年发展目标。

中国是世界上最大的发展中国家,非洲是世界上发展中国家最集中的大陆,中国和非洲人口占世界人口的三分之一以上,是促进世界和平与发展的重要力量。中国同非洲的命运紧紧相连,中非友谊深深扎根在双方人民心中,中非人民始终真诚友好、平等相待、相互支持、共同发展。不管国际风云如何变幻,我们支持非洲和平、稳定、发展、团结的决心不会改变,中国真心诚意支持非洲国家自主选择发展道路,真心诚意帮助非洲国家增强自我发展能力,继续坚定同非洲人民站在一起,永远做非洲人民的好朋友、好伙伴、好兄弟。



   Previous   1   2   3   4   5   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter