Vitamin pills may shorten life
女性补维生素弊大于利
|
|
Popping vitamins may do more harm than good, according to a new study. |
Popping vitamins may do more harm than good, according to a new study, the Live Science website reported. |
据“热点科学”网站报道,一项新研究显示,吃维生素的坏处或比好处多。 |
Researchers from the University of Minnesota examined data from more than 38,000 women. They found that women who took supplements had, on average, a 2.4 percent increased risk of dying, compared with women who didn't take supplements. |
明尼苏达大学的研究人员分析了从3.8万名妇女收集来的信息。他们发现,吃滋补品妇女的死亡几率比不吃滋补品的妇女平均高出2.4%。 |
The study linked a number of individual vitamins and minerals to the slight mortality risk, including multivitamins, vitamin B6, folic acid, iron, magnesium, zinc and copper. |
该研究将一些维生素、矿物质与稍高的死亡几率联系起来,其中包括多种维生素剂、维生素B6、叶酸、铁、镁、锌、铜。 |
The increased chance of dying "could be related to generally high concentration of compounds that these supplements contain," study author Jaakko Mursu said.
(China.org.cn October 13, 2011) |
该研究的作者亚科·穆尔苏表示,死亡几率的增加“可能与这些滋补品中化合物浓度较高有关”。 | |
|
|
|
Go to Forum >>0 Comment(s)