A study revealed that one in three women admit snacking in secret, the Daily Mail reported.
Embarrassment about the type and amount of the food they eat means 33 per cent enjoy a quiet pick-me-up when no one else is watching.
Two thirds of those women even keep their snacks a secret from their own partner and half admit they feel guilty after enjoying a treat, according to the poll carried out by the American Pistachio Growers.
Dr Cathy Kapica, a nutrition professor at Tufts University, said that switching to healthy snacks or cutting down on the amount of pick-me-ups would be a wiser choice.
(China.org.cn April 2, 2012) |
据英国《每日邮报》报道,研究显示,三分之一的女子承认她们曾偷吃零食。
碍于被人看到吃什么、吃多少,三分之一的女子喜欢在无人环境里安然享用零食。
美国开心果种植协会开展的调查显示,这些女子中有三分之二甚至将零食藏在另一半找不到的地方,有半数表示,她们大吃一顿后,会有罪恶感。
美国塔夫斯大学的营养学教授卡西·卡皮查博士表示,食用健康食品或减少零食摄入是更明智的选择。 |
Go to Forum >>0 Comment(s)