Top 10 Chinese cultural events of 2012

By Zhang Rui
0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, December 27, 2012
Adjust font size:

National Conference on Translation marks 30 years of translation achievements

The National Conference on Translation marking the 30th anniversary of the Translators Association of China (TAC) was held on Dec. 6 in Beijing with a theme on taking Chinese culture to the global stage and promoting China's translation works. Co-organized by China International Publishing Group (CIPG) and the TAC, the conference drew top industry insiders, journalists, academics, and leaders of relevant government agencies.

This is the second nationwide conference on translation since the People's Republic of China was founded in 1949. Applying the propositions presented in the Report to the 18th CPC National Congress, the translation community in China hopes to utilize the conference to make translation services more effective in presenting Chinese culture on the global stage as well as improving international communication.

The Sixth Plenary Session of the 17th National Congress of the Communist Party of China (CPC), held in Oct. 2011, made the decision to deepen the reform of the nation's cultural system and promote a vigorous development and prosperity of socialist culture. Harder efforts were demanded to introduce Chinese culture to the outside world and "carry out cultural exchanges in diversified manners, participate in international dialogues, promote mutual exchange between different cultures, enhance the influence and attractiveness of Chinese culture and work with other countries to maintain cultural diversity."

The decision has created a higher demand for the Chinese translation industry. As a bridge between China and the world, translation plays a key role in promoting the prosperity of China's cultural sector and introducing Chinese culture to the outside world. However, due to acute problems such as a severe lack in competent translators and declining translation quality, the industry is unable to meet the demands of national development and hinders the efforts to take Chinese culture to the global stage.

Guo Xiaoyong, executive vice president of CIPG and executive vice president of the TAC, delivered the conference's keynote speech, entitled "Promoting China's Translation Cause and Serving the Nation's International Communication Efforts."

Guo summarized the current status of the translation industry, pointing out achievements as well as the existing problems, and put forward suggestions on how to improve China's translation work and better serve the nation's efforts to implement the policy of reform and opening-up and the strategy of "Going Global."

   Previous   2   3   4   5   6   7   8   9   10   Next  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter