点评《甄嬛传》各种神翻译
Funny translation of 'Legend of Zhen Huan'

 
Comment(s)打印 E-mail 南方都市报  2013-01-30
调整字号大小:

恶搞对白

● 赏你一丈红

网友:Give you a long red(给你一段长红)。

网友:Giveyoua 3.3333 meters red(给你3.3333米的红)。

江烈农:Reward you with hollyhocks。

● 贱人就是娇情!

网友:Your sister!Bitchis so bitch!

江烈农:Bitchis hypocritical!

● 这真真是极好的

网友:This really really good enough

江烈农:This truly the best of best

● 愿得一心人,白首不相离

网友:May the heart of people never leave

网友模拟国外观众讨论

网友不但为英文版《甄嬛传》贡献神翻译,还有一位自告奋勇当起了编剧。他将英文版《甄嬛传》6集改编成两季,2小时一集。第一季名为《少女皇室崛起记》、第二季名为《复仇者的回归》。他不但为这6集写好了剧情大纲,还模拟国外网友对上映后的《甄嬛传》进行讨论,也是欢乐多多!

● 用户A:我能说我其实根本认不出这里面的女人谁是谁吗?她们看上去都一样,戴着很重的假发。

回复01:我完全是被“复仇者”三个字给骗了,兄弟。

回复02:反正有很多漂亮妹子。

回复03:有漂亮妹子还不够吗?

● 用户B:所以说这个剧到底是讲什么啊?为什么我觉得很多惨事都是女猪脚自己找的?

回复01:你绝对不是一个人。

回复02:这个剧好像在暗示甄嬛这个女人很可怜。是我的错觉吗?

回复03:总之这个剧里人人看上去都像反派啊啊啊。

回复04:楼上别那么认真好吗?认真你就输了。

● 用户C:后宫真是个适合百合的天堂啊。而且如果没有皇帝的话,就完全没有那些女人的斗争了嘛(然而也没有理由把美女们聚集在一起了呢)。

回复01:我是眉庄甄嬛党。我室友是甄嬛眉庄党。

回复02:闭嘴!安陵容对甄嬛才是真爱好吗?她在用绳命爱甄嬛啊———

回复03:你忘记大明湖畔的槿汐了?

回复04:萌华妃与侍女,萌安陵容与侍女,萌皇太后与侍女———嗯,所有的主仆都超!级!萌!

回复05:楼上你够了……

● 用户D:终于邮购到中国版的,长达76集的原版DVD了。

回复01:求全部床戏片段!

回复02:额,其实没有其他床戏了。

回复03:不会吧,中国难道把所有床戏都剪到这6集中来了?

回复04:比你想象的还感人,所有床戏都是他们为我们专门加拍的。

回复05:额,这个……很好……

(以上来源于新浪微博)

   Previous   1   2  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter