全国口译大赛圆满落幕 广东选手获双料冠军

 
Comment(s)打印 E-mail 中国网  2014-06-11
调整字号大小:

交传决赛比赛现场。[中国网 张锐 摄]

本届大赛总决赛由中国翻译协会、中国对外翻译出版有限公司、中译语通科技(北京)有限公司和北京第二外国语学院联合主办。在保证专业性、权威性、公平性原则的基础上,大赛充分融入当前的热门赛事形式,使整个比赛更加引人入胜。同传邀请赛模拟会议现场实况,选手根据试题在专业同传间进行同声传译;交传总决赛试题分为中译英、英译中和现场互译三个环节,选手根据视频、中外嘉宾对话等环节来进行答题。赛题内容包括时下热点的经济、科技、文化等多个领域,结合紧凑的赛制,全面考察了选手作为译员的综合素质。值得一提的是,在现场互译环节,中外嘉宾对话妙语连珠、博古通今,不仅带动进入终极PK的选手给大家带来高专业度的展示,也让现场气氛屡屡掀起高潮。

在接受中国网记者采访时,评委姚梦瑶表示,这次大赛,比赛材料的选择还是有一定难度的,“(视频中)演讲人语速很快,而且充满激情,逻辑也是一环扣一环,前面听不清楚,后面也就没法翻了。但是选手还是发挥得很不错,反应很快,有的人还像演讲人那样富有感情,”她说。

而另一个评委,自由同传译者林金盘则指出,“有些学生是非常优秀的,也具有真正进入口译市场的潜力了;但更大一波同学,可能还要在英语的基本功上下很大的功夫,尤其是在口译过程突出重点信息,以及逻辑性,某些选手还需要加强。”她也提到,当年她在上学时,并没有这样的口译比赛,所以很感谢主办方可以给学生们提供这样一个机会,不仅能激发他们学习的兴趣,也在全国塑造这样的一个行业的氛围。

为保证比赛的权威性和公平性,两大赛场都邀请了外交部高级翻译、外办专家、翻译界知名专家等权威人士担任评委,特别是本次大赛还邀请到了曾在万众瞩目的两会为重要领导人担当翻译的姚梦瑶和张京的助阵,为大赛添加了最清新的看点。除专业评委外,还有来自北京各大知名院校的30名大众评委现场打分,全方位保障选手的权益。在奖项方面,除冠亚季军外,大赛组委会还特设了通过口译大赛官方网站投票选出的“最佳人气奖”和现场“最佳风采奖”,多元化的奖项评选也让大家看到选手们更多面的风采。

颁奖礼现场,大赛主办方中国外文局副局长、中国翻译协会秘书长王刚毅、中国对外翻译出版有限公司总经理、中译语通科技(北京)有限公司董事长林国夫、北京第二外国语学院党委书记冯培发表致辞,对本次大赛给与了高度评价,也对未来的翻译之星寄予了厚望。外交部翻译室主任张建敏、中国翻译协会常务副秘书长姜永刚、 中国对外翻译出版有限公司副总经理、中译语通科技(北京)有限公司总经理于洋、北京第二外国语学院副校长邱鸣、中国翻译行业发展战略研究院副院长张文以及在场评委老师等一同为获奖选手进行了颁奖。

中译杯第三届全国口译大赛(英语)的举办,为满足我国日益扩大的对外交流需求、培养高素质语言服务人才、建立语言服务行业人才储备等方面做出极大贡献; 同时也得到了社会各界的关注与支持,包括361度、Lonely Planet孤独星球、凯撒旅游、SDL等知名厂商都积极为大赛提供了赞助。

   Previous   1   2   3   4   5   6   Next  


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter