李文俊:把福克纳作品带进中国

Comment(s)打印 E-mail 中国网  2017-02-28
 

自己所有译作里面,李文俊最满意的是《喧哗与骚动》》(The Sound and the Fury)。福克纳其他的长篇小说《去吧,摩西》(Go Down, Moses)、《我弥留之际》(As I Lay Dying)自己也很喜欢。不过《押沙龙,押沙龙!》(Absalom, Absalom!)太难译,译作别人也不容易欣赏。[中国网 陈博渊 摄]


   Previous   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   Next  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter