Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Chinese enterprises compete for mining markets
中国企业积极参与全球矿业资产竞争

By Wang Ke
China.org.cn staff reporter

Willingness to fund infrastructure development will provide a competitive advantage for Chinese companies seeking to invest in mining assets in regions like Africa and Latin America.
Willingness to fund infrastructure development will provide a competitive advantage for Chinese companies seeking to invest in mining assets in regions like Africa and Latin America.


Willingness to fund infrastructure development will provide a competitive advantage for Chinese companies seeking to invest in mining assets in regions like Africa and Latin America, Ernst & Young said Monday. 安永公司本周一表示,对有意投资南美洲及非洲等地区矿业资产的中国企业而言,在基础建设方面提供资金将带来竞争优势。
Mike Elliott, the leader of Ernst & Young's global mining and metals sector, said Chinese companies dominated the mining and metals transactions market in 2009, and he predicted the competition for assets in 2010 will be much higher. 安永全球采矿与金属业主管合伙人Mike Elliott表示,2009年全球在采矿和金属行业的并购项目当中,中国占的比例最高。而2010年各方面对资产的竞争将更为激烈。
Last year, many of the investments were in developed countries. For instance, the assets based in Australia, Canada and the United States accounted for 44 percent of all global transactions. 去年,并购投资的地点以发达国家的比例较高。例如,澳大利亚、加拿大及美国的资产占去年全球交易总额的44%。
"This year, global investor focus begins to turn to regions with more perceived political risk," Elliott told China.org.cn. Mike Elliott告诉中国网记者:“今年,全球各地的投资者重点已转到被视为政治风险较高的地区。”
"Mining asset prices in the lowest risk regions have been bid up, which means assets in some of the higher risk, new mineral provinces are good value buying for the risk they represent. And this provides a great opportunity for Chinese companies looking for lower cost assets," he said. 他说:“最低风险地区的矿业资产价格已被抬高,这就意味着在一些风险较高的地区,新采矿省份的资产价格相对其风险而言更具有投资价值,对于寻找较低成本资产的中国企业来说将是一大机遇。”
Statistics from Ernst & Young indicate that from 2000 to 2009 the number of Chinese dominated transactions reached 370 and were worth US$50 billion. 据安永数据显示,在过去十年间,中国主导的矿业财务交易数量已经高达370项,总交易额超过500亿美元。(1美元约合6.83元人民币)
Last year, the global trading volume increased to more than US$60 billion while China accounted for 27 percent of the gross. 去年,全球矿业和金属业并购交易总额增长到600亿美元以上,其中中国企业的并购交易额占全球总额的27%。
"China spearheaded the emergence of new capital providers," Elliott said. "Chinese enterprises have the cash and the need to launch an aggressive bid for mining and metal assets." Elliott说:“中国已经成为新兴资本提供者中的一股新动力,中国企业拥有对采矿和金属资产开展并购的资金实力和需求。”


1   2    


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- Obama's introduction to National Security Strategy report
- Journalism competition held in Beijing
- Calligraphy exhibition explores Chinese history
- Education costs a heavy burden for Chinese families
- English literature getting more popular among Macao readers
Chinglish Corner