The victory has also moved him to the top of the OneAsia Order of Merit with earnings of US$439,200 from the four events he has played in. |
目前,他以493,200美元的总奖金额荣升今年同一亚洲奖金榜首位。 |
Namchok, highly rated by all his peers, was bidding to become only the second Thai player to win his national Open. |
奈彻库深得同龄人看重,力求成为第二位在本国公开赛中夺冠的泰国球员。 |
He appeared to be out of the running with his nine straight pars on the outward half but raised the hopes of the home fans by coming home in three under. |
前九洞,奈彻库均打出标准杆,胜出的希望渺茫;转入后九,他在第10洞、11洞和第14洞捉到三只小鸟,从而大大提升了国内球迷的热情。 |
"Today I was very calm and did not feel under any pressure. The turning point was the 15th and 16th. I did not get birdies there and Liang holed his long birdie putt at the 16th," said Namchok. |
“今天我一直很平静,没感觉有多少压力。转折点是在第15洞和16洞,我没能捉到小鸟,梁文冲却在第16洞长推入洞捉到小鸟。”奈彻库说。 |
Namchok won the Mercedes-Benz Tour Order of Merit title last year following two victories. |
继两次夺冠后,奈彻库在去年的梅塞德斯-奔驰巡回赛上摘得冠军。 |
"I am very proud of my achievement in my first Thailand Open. The spectators were great – they were willing me to win. This is my best performance in an international tournament and I want to go on and represent Thailand in overseas events," added Namchok. |
“这是我第一次参加泰国公开赛,我为自己取得的成绩而自豪。观众很热情,他们都很支持我。” 奈彻特说,“这是我在国际职业赛中的最好成绩,我会继续努力,也会代表泰国参加在国外举办的赛事。” |
The week's event has been showcased on OneAsia's television platform with live coverage for four hours a day across all four tournament days, and broadcast to over 260 million homes in more than 40 countries. |
本周赛事在同一亚洲的全球电视转播平台进行四轮每天四小时的电视直播,覆盖全球40个国家和地区的2亿6千万用户。 |
This year's Thailand Open is being co-sponsored by Singha Corporation, PTT Public Company Limited, Thailand Convention & Exhibition Bureau (TCEB), Emirates, and CAT Telecom Public Company Limited. |
今年泰国公开赛的联合赞助商包括泰国胜狮啤酒、泰国国家石油公司、泰国会议展览局、阿联酋航空和泰国电讯局。 |
The next event on OneAsia is the Korea Open at Woo Jeoung Hills Golf Club from October 7 to 10. |
2010同一亚洲年度第七场赛事是10月7日至10日在韩国首尔宇正山乡村俱乐部举行的第53届韩国公开赛。
(China.org.cn)
|
Go to Forum >>0 Comments