门票乱涨价
Ticket prices rise arbitrarily
门票乱涨价 Ticket prices rise arbitrarily |
乱象:部分景区门票价格令一些中低收入者无力承受,出门旅游已是奢侈。门票价格上涨,服务水平不见提高,更是让很多旅游者不能接受。 | Phenomenon: The ticket prices of some scenic spot are so high that tourism has turned into a luxurious activity for low and middle-income earners. The situation of "the ticket price rising but the service level not" is especially not accepted by tourists. |
案例:国家发改委为了抑制票价过快增长,规定景区票价3年才可作调整,而现在“3年解禁”似乎成了景区涨价的借口。每到“解禁年”,各旅游景区都在摩拳擦掌,迫不及待地准备涨价。今年数月内,全国有超过20个知名景区门票涨价,涨幅从20%到60%不等。 | Case: In order to control the ticket price rising, National Development and Reform Commission of China prescribes that scenic spots must adjust their ticket prices only once per three years. However, in every "price adjustment year," scenic spots always compete to raise their ticket prices. In first several months of 2012, more than 20 well-known scenic spots of China had raised their ticket prices with growth rates between 20 percent and 60 percent. |
草案规定:景区门票价格变动应提前6个月公布。景区经过主管部门批准方可有偿收取门票。利用公共资源开放的景区门票实行政府定价或者政府指导价;其他景区门票实行市场定价;其价格应当向价格主管部门备案。 | Draft tourism law: If a scenic spot wants to raise its ticket price, it should declare it six months earlier. A scenic spot cannot charge the ticket price unless it has obtained the approval from the relevant administrative department. Tickets prices of the scenic spots using public resources should be fixed by the government or under governmental guidance; other scenic spots should fix their ticket prices according to the market and their ticket prices should be put on record in the relevant administrative department. |
Go to Forum >>0 Comment(s)