中国外文局原局长林戊荪先生:翻译是一种享受

Comment(s)打印 E-mail 中国网  2017-09-12

林戊荪先生在翻译时追求精益求精。翻译《论语》的过程中,他十年时间里修改了五次。《论语新译》出版后,他发现按照原著翻译出的译文缺乏体系和逻辑,不便于外国读者理解和体会。因此,他又用三年的时间按体系对原译进行整理,于2017年年初出版了《论语新解全译》。2011年,中国翻译协会授予林戊荪先生“翻译文化终身成就奖”。[中外翻译公司 摄]


   Previous   1   2   3   4   5   6   7   8   9   Next  


分享到:
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter