中国外文局原局长林戊荪先生:翻译是一种享受
0
Comment(s)
打印
E-mail
中国网 2017-09-12
作为国家对外传播事业的伉俪,林戊荪先生与夫人张庆年女士合译了许多作品,如《江边对话》《浦东奇迹》《国际战略形势与中国国家安全》。“我侧重内容,她把握语言。”“您和张老师产生分歧了,听谁的?”听了这个问题,林先生笑了,“谁对听谁的!”林戊荪先生认为,不同的文本有不同的翻译方法。《浦东奇迹》这本书介绍了浦东新区的发展历程,其中有许多对各行各业建设者的描写。“翻译时,我们像记者一样去实地采访,”林先生解释,“比如去工厂了解工人的工作流程,去金融机构了解从业人员的专业。”[中外翻译公司 摄]
Previous
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Next
分享到:
Go to Forum >>
0
Comment(s)
No comments.
Add your comments...
User Name
Required
Your Comment
Enter the words you see:
Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your stories
Get more from China.org.cn
Mobile
RSS
Newsletter
中国外文局原局长林戊荪先生:翻译是一种享受
中国网
Go to Forum >>0 Comment(s)