下面请看另一组例子。
例8.I’ll have a dozen eggs.
我将有一打鸡蛋。
例9.Well, mate, let’s get going.
好吧,伙计,我们走。
例10.She suffers from arthritis.
她饱受关节炎的痛苦。
例11.Training to be a doctor is tough.
培训医生是非常艰苦的事情。
例12.The car doors lock automatically.
车门自动锁上了。
例13.Drop me a note.
给我留个条。
例14.She emptied her glass.
她倒空了玻璃杯。
这7句话,译文的问题都在于动词没有处理好。例8这句话,十有八九是在小商店对售货员说的,如果是这样,I’ll have 的意思就是“我要买”。《Longman Dictionary of Contemporary English》对这一短语的解释是say this to ask for something that you have chosen in a restaurant or shop (见have ²条,义项34)。例9有mate 一词,这句话可能是领班或组长对一起干活的人说的。如果是这样,get going 的意思就是“开始干活儿”。《The Dictionary of Contemporary American English》对这个短语的解释是to begin work on something (见get 条,义项17)。单说suffer, 是有遭受痛苦的意思。但suffer from 一种疾病,则只表示患有这种疾病。 Training是从动词train演变出来的动名词。train作为及物动词,意思是训练别人,作为不及物动词,意思就是接受训练。例11就是用的第2个意思,因为没有宾语。例12值得注意的是动词的时态,lock是一般现在时,而不是过去时或现在完成时,因此这不是已经完成的一次性动作,而是可以反复做的动作,也就是说这是车门具有的一种能力。根据《Oxford Advanced Learner’s Dictionary》的解释,drop sb. a line/note 意思是to send a short letter to sb.。例14有代词her, 这就表明她不是在洗杯子,而是在和别人喝酒或其他饮料,各人有自己的杯子。既然这样emptied 就不是把杯子里的东西倒掉,而是喝光。基于以上的理解,这7个例子的译文可修改如下:
8.我买一打鸡蛋。
9.好吧,伙计。咱们开始干吧。
10.她患了关节炎。
11.学医是非常艰苦的事情。
12.车门能自动锁上。
13.给我写封短信。
14.她一饮而尽。
英语的动词是最活跃的一个词素。从以上几个例子看,首先要判断一下这句话可能是在什么情况下说的,接着就要看动词是及物还是不及物动词,用的是什么时态,还要看动词跟什么词搭配,有没有什么特殊的含义。这些因素都考虑到了,就能比较准确地把握这句话的意思了。
|