Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English
《建党伟业》主题曲《有一天》英译

       随着献礼建党90周年影片《建党伟业》上映的热潮,这首由音乐人马上又担任制作并演唱的主题曲《有一天》也迅速登陆到各大热门榜单。歌曲从曲风及演唱上都跳脱出一种不同与以往红色歌曲的大气蓬勃路线,新颖之感颇受乐迷好评。

       举重若轻的音乐,简单舒畅、宁静悠扬,岁月的画面伴着歌曲的旋律与马上又低沉沙哑的声音相融合,不禁让人热泪盈眶。歌曲表达出希望祖国再不忧伤、一片安详的美好愿望,充满了人性之美,确实为影片增色不少。

       值此建党节到来之际,小编赶着这股红歌热潮,尝试对歌词进行了翻译,以供网民朋友鉴赏。

 

 

【歌词】 【China.org.cn, Wendy 译】
有一天 One Day
作词:陈涛 By Chen Tao
 
总有一天 炊烟回到村庄 One day, smoke will return to the village chimneys
那隐约是稻谷 晚来香 That smells like a rice paddy, late but sweet
总有一天 天使安心梦乡

One day, angels will return to easy sleep

在妈妈的怀里 轻轻晃 In mother's arms, gently swinging
我的祖国 再不忧伤 My motherland, will sorrow no more
我的祖国 到处是安详 My motherland, serene everywhere
留一片云 当作是我的纪念 Keep a bit of cloud as a souvenir
我从此去了 就不回来 I'm going now, never to return here
   
我只想要 炊烟回到村庄 I only wish, smoke will return to the village chimneys
那隐约是稻谷 晚来香 That smells like a rice paddy, late but sweet
我只想要 天使安心梦乡 I only wish, angels will return to easy sleep
在妈妈的怀里 轻轻晃 In mother's arms, gently swinging
我的祖国 再不忧伤 My motherland, will sorrow no more
我的祖国 到处是安详 My motherland, serene everywhere
留一片云 当作是我的纪念 Keep a bit of cloud as a souvenir
我从此去了 就不回来 I'm going now, never to return here
你如果想我 就看看天 If you miss me, just look at the sky

 

       如果你对上面的翻译颇有微词,不妨在页面下方留言处提交自己的翻译版本,与广大翻译爱好者交流赏析。

 

(来源:中国网学英语频道

Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
热点词库
- 《非诚勿扰2》片尾曲《最好不相见》(中英双语)
- 《非诚勿扰2》中的深情小诗《见与不见》(双语版)
- 徐志摩:《再别康桥》(中英双语)
- 海子:《面朝大海,春暖花开》(中英双语)
- 卞之琳:《断章》(中英双语)
Chinglish Corner